Jerzy Koch o nowym tłumaczeniu „Buddenbrooków”: Odkryj literacką rewolucję

Spotkanie z Jerzym Kochem to wyjątkowa okazja, by zapoznać się z sylwetką wybitnego filologa i tłumacza, który od lat pełni rolę kluczowego ambasadora kultury niderlandzkiej. Jego działalność to nieustanne budowanie pomostów między kulturami Holandii, Belgii, RPA oraz Polski. Łącząc historię literatury z teorią przekładu i refleksją nad relacjami międzykulturowymi, Koch zyskał uznanie na scenie międzynarodowej. Wyróżniony prestiżową Nagrodą im. Martinusa Nijhoffa oraz innymi honorami przez Królestwo Niderlandów, ostatnio otrzymał także Nagrodę Literacką GDYNIA 2023 za tłumaczenie książki „Mój mały zwierzaku” Marieke Lucas Rijneveld.

Innowacyjne podejście do klasyki

Podczas spotkania odbędzie się dyskusja na temat najnowszego przekładu klasycznego dzieła „Buddenbrookowie” autorstwa Thomasa Manna. To pierwsza nowa wersja tej powieści od 1931 roku, charakteryzująca się świeżym podejściem, które otwiera przed czytelnikami nowe możliwości interpretacyjne. „Buddenbrookowie” to nie tylko epicka opowieść o rodzinie, ale także przenikliwy obraz przemian społecznych XIX wieku, pełen mądrości, ironii i ponadczasowych obserwacji. Dzięki tłumaczeniu Jerzego Kocha, dzieło zyskuje na aktualności i przemawia do współczesnych odbiorców z nową siłą.

Wydarzenie odbędzie się 17 kwietnia o godzinie 18:00 w POKiS przy ul. Jakubowskiego 10. Wstęp jest wolny, serdecznie zapraszamy wszystkich zainteresowanych!

Źródło: facebook.com/pokisplock